レジでちゃんと注文できてる?意外と知らない、でも知らないと超恥ずかしいフレーズとは?
こんにちは、はるきです!
突然ですが、
あなたがカフェにいることを
イメージしてください。
「このコーヒーください」と
英語で注文するとき
あなたはなんて言いますか?
「I order it.」とか?
それとも「I buy this one.」?
「これください。」
って意外とパッと
出てこなかったんじゃないですか?
めちゃくちゃ簡単そうだし、
海外に行ったら
絶対に使うこのフレーズ。
実は多くの日本人が
正しいフレーズ知らないんです。
私も海外のカフェに行ったとき、
「あれ、これくださいって
なんて言うんだっけ...」
って少しおどおど
してしまったんです。
すると店員から
「早くしろよ」
とばかりの冷ややかな目。
私は恥ずかしい思いをしながらも
なんとか注文を終えました。
帰ってすぐに
なんて言うべきだったのか調べると、
実は意外と
知られていないフレーズ
ということがわかったんです。
そこで今回は、
注文するとき意外と出てこない
あのフレーズについてお話しします!
このフレーズを知っていると
レジに並んでから
「あれ?なんて言うんだっけ?」
って迷わなくて済みます。
そして、
カフェやレストランに行ったとき
スムーズに注文できるように
なります。
友達の前ですんなりと注文できたら
「え、こいつめちゃくちゃ
慣れてるじゃん...かっけぇ...」
って思われます。
ですが、
このフレーズを知らないと
レジに並んで注文をするときになって、
なんて言えばいいかわからず、
「あっ...えっと...」
と、あたふたしてしまいます。
いかにも
慣れてない感満載です。
注文の仕方がわからず
おどおどしていると、
店員から
「早く注文しろよ」
って思われます。
これ、
結構メンタルやられます。
「そんな辛い思いしたくない...」
そうですよね。
でも安心してください!
このフレーズを覚えれば
恥ずかしい思いをすることも
ありません。
そのフレーズとは、
「I'll get〜.」
です。
「これください」のニュアンスは
「これ買います」なので、
buyとかorderを使いがちです。
でも実は注文するときって
buyもorderも使わないんです。
また、
食べ物には「I’ll have~」、
服などのものには「I’ll take~」
がよく使われます。
でもこれ区別するの
めんどくさいですよね。
そこで使えるのが
「I'll get 〜.」
なんです。
「I’ll get 〜.」は
食べ物でも服でも
なんでも使える
超便利なフレーズなんです。
では、具体的にどうやって使うか
教えちゃいますね!
たとえば、服屋で
「このTシャツください」
と言うときは
「I'll get this T-shirt.」
といいます。
他にもカフェで店員さんに
「このケーキおすすめですよ」
と言われて
「それください」と言うときは
「I’ll get it.」
といいます。
意外とシンプルじゃないですか?
「get」を使うとすごく簡単に
表現できるんです。
この記事を読んだら
すぐに使えるように
「I’ll get it.」
と暗唱してみましょう!
最後まで読んでいただき
ありがとうございました!